• Manifestations scientifiques,
  • Culture,
  • Langues littératures et civilisations étrangères,
  • Lettres,
  • Recherche,

Séminaire inter-laboratoires | L'espace littéraire de Berlin à Vladivostok - 8e édition

Publié le 18 novembre 2024 Mis à jour le 18 novembre 2024

© Vassily Kandinsky, Murnau train et château, 1909

Réunissant les chercheurs des universités lyonnaises, grenobloises et nancéiennes qui consacrent leurs travaux aux littératures d’Europe centrale et orientale, et de Russie, ce séminaire inter-laboratoires s’ouvre cette nouvelle année 2024-25 avec quatre rencontres qui auront lieu à la Bibliothèque Diderot de Lyon et à l'université Grenoble Alpes.

 

PROGRAMME

 
SÉANCE 1

SÉANCE 1 : FRANZ KAFKA, UN ÉCRIVAIN ALLEMAND
ENTRE TRADITION JUIVE ET MODERNITÉ PRAGOISE


Organisée par Myriam GEISER (Université Grenoble Alpes)


Vendredi 6 décembre de 14h à 17h
Université Grenoble Alpes
Campus Saint-Martin-d’Hères
Tour Irma, Salle de réunion 225, 2e étage
51 rue des Mathématiques

Assistez à la séance en ligne


 

Marie-Odile THIROUIN, maître de conférences honoraire en littérature comparée à l’Université Lumière Lyon 2 :

Was habe ich mit Juden gemeinsam ? » Franz Kafka, écrivain de la tradition juive interrompue.


L’essai de Philippe Zard sur les judaïsmes apocryphes (De Shylock à Cinoc, Classiques Garnier, 2017) éclaire d’un jour nouveau la vocation de Kafka à la grande littérature, dans la situation historique qui était la sienne – celle d’un écrivain juif issu de la bourgeoisie germanophone pragoise, dans un contexte bilingue et binational largement sécularisé. Ce contexte a disparu au fil des catastrophes du XXe siècle, vite remplacé par divers contextes imaginaires plaqués sur l’œuvre de Kafka par une critique parfois peu scrupuleuse. Outre le vide laissé par la disparition violente du monde juif des pays tchèques, le caractère fragmentaire de l’œuvre de Kafka a favorisé ce type d’interprétations hasardeuses.

Or depuis les années 1990, l’accès aux archives tchèques et la refonte éditoriale complète de l’œuvre de Kafka en ont profondément renouvelé l’approche critique, comme en témoigne l’ouvrage de Philippe Zard. Ce renouvellement ne consiste pas à expliquer l’œuvre par la biographie de l’auteur, ni à la réduire à sa dimension juive. Il permet, d’une part, de se débarrasser des contextes inventés et, d’autre part, de remettre à leur juste place les interrogations de Kafka quant à son identité juive brouillée, interrogations qui ont pris de l’ampleur avec le temps. Des exemples concrets, tirés des romans et nouvelles comme du Journal de Kafka, donneront une idée de la manière dont cet héritage juif morcelé informe discrètement l’œuvre de l’écrivain.
 

Myriam GEISER, maîtresse de conférences en études germaniques à l'Université Grenoble Alpes (ILCEA4) :

« Der Klang meines Deutsch » : l’écriture post-monolingue chez Franz Kafka


Franz Kafka grandit à Prague, ville appartenant jusqu’en 1918 à la Monarchie autrichienne des Habsbourg. En tant que juif germanophone, il parle le « Prager-Deutsch », l’allemand de Prague, c’est-à-dire un allemand aux contours perméables, sujet à des influences linguistiques diverses. Comme l’a montré Marek Nekula dans une étude minutieuse des « langues de Kafka » (Franz Kafkas Sprachen – « in einem Stockwerk des innern babylonischen Turms », 2003), les interférences perceptibles dans ses écrits relèvent autant du contexte plurilingue immédiat dans lequel l’auteur évolue que de ses propres stratégies poétiques et stylistiques (« Selbststilisierung »). Son rapport à la langue allemande (qu’il qualifie de ‘langue maternelle’) est complexe et doit être interrogée en lien avec son ethos d’écrivain juif. En atteste une réflexion sur « l’impossibilité d’écrire en allemand, l’impossibilité d’écrire autrement, l’impossibilité d’écrire, l’impossibilité de ne pas écrire », formulée dans une lettre à son ami Max Brod datant de 1921.

Pour Yasemin Yildiz (Beyond The Mother Tongue, 2012), ce dilemme est relié à une crise moderne plus généralisée du « paradigme du monolinguisme » (postulant l’idée d’une corrélation étroite entre origine, langue et identité). Selon elle, l’écriture littéraire de Franz Kafka – d’expression exclusivement germanophone – relève d’une « condition post-monolingue » basée sur la coexistence de plusieurs langues et l’abandon du concept de l’identité monolingue. Face aux multiples interrogations quant à son appartenance aux univers juif, tchèque, allemand, Kafka définit sa « germanité » propre (Maïa Hruska), et revendique par-là sa place légitime dans le monde littéraire allemand. Cette contribution souhaite mettre en lumière la façon dont cette conscience post-monolingue introduit une prise de distance et une réflexivité permanente dans le processus même d’écriture. La position décentrée de son œuvre fait de Kafka l’un des parrains d’une littérature germanophone transculturelle, comme l’affirme par exemple Narvid Kermani, né en 1967 en Allemagne de parents iraniens : « il n’y a pas de plus grande responsabilité pour moi que d’appartenir à la même littérature que le juif pragois Franz Kafka » (Zwischen Koran und Kafka : West-östliche Erkundungen, 2014).
 
SÉANCE 2

SÉANCE 2 : ŒUVRES THÉÂTRALES DE MARINA TSVETAEVA :
MYTHES EUROPÉENS ET QUESTIONS DE LA TRADUCTION

 
Organisée par Anna LUSHENKOVA-FOSCOLO (Université Jean Moulin)

Vendredi 24 janvier 2025 de 14h à 17h
Bibliothèque Diderot de Lyon
5 parvis René Descartes
69007 Lyon

Avec Gayaneh Armaganian, Caroline Bérenger et Florian Voutev.
 
SÉANCE 3

SÉANCE 3 : PASSEUSES DE MÉMOIRES : LITTÉRATURES ET MÉMOIRES
(POST-)COMMUNISTES DES FEMMES DANS LES BALKANS


Organisée par Sonja GRAIMPREY (BDL)

Jeudi 21 février 2025
Bibliothèque Diderot de Lyon
5 parvis René Descartes
69007 Lyon


Avec Andjela Radonjić et Lola Sinoimeri

SÉANCE 4

SÉANCE 4 : AVANT-GARDES ET GENRE EN EUROPE CENTRALE
À TRAVERS LE XXe SIÈCLE


Organisée par Sibylle GOEPPER (Université Jean Moulin)
et Hélène MARTINELLI (ENS Lyon)

Vendredi 4 avril 2025
Bibliothèque Diderot de Lyon
5 parvis René Descartes
69007 Lyon

Avec Lena Magnone

 


 
Contact :
Sonja Graimprey : sonja.graimprey@ens-lyon.fr
Partenaires :




Thématiques :
Manifestations scientifiques; Culture; Langues littératures et civilisations étrangères; Lettres; Recherche